Anda belum Log-in!
Silahkan Log in
Selamat Datang di Portal Digital Content Publisher
Senin , 25 November 2024
Perpustakaan sebagai jantung pendidikan tinggi di Indonesia, harus mampu memberi kontribusi yang berarti bagi pelaksanaan proses belajar mengajar di perguruan tinggi.
di-posting oleh 190411100005 pada 2024-07-29 05:07:32 • 62 klik
Mesin Penerjemah Bahasa Madura Ke Bahasa Indonesia Menggunakan Recurrent Neural Network LSTM (Long Short Term Memory)
Madura to Indonesian Machine Translation with Recurrent Neural Network LSTM (Long Short-Term Memory)
disusun oleh MOH. SYARIF HIDAYATULLAH RALISTIYA
Subyek: | bahasa mesin penerjemah LSTM aplikasi android |
Kata Kunci: | bahasa mesin penerjemah LSTM aplikasi android |
[ Anotasi Abstrak ]
Bahasa Madura adalah bahasa ibu bagi penduduk pulau Madura, tetapi saat ini kurang diminati oleh remaja lokal yang lebih sering menggunakan bahasa gaul. Untuk melestarikan bahasa Madura, penelitian ini mengembangkan mesin penerjemah bahasa Madura-Indonesia menggunakan model Long Short Term Memory (LSTM) yang bergantung pada arsitektur Encoder-Decoder. Model ini melalui beberapa tahap pemrosesan data seperti tokenizing dan normalisasi, dengan data dipisahkan menjadi 80% untuk pelatihan dan 20% untuk pengujian. Sistem penerjemah ini diimplementasikan menggunakan Flask sebagai server untuk menghubungkan aplikasi Android dengan model terjemahan. Berdasarkan hasil BLEU-score, parameter seperti Batch Size dan Epochs memiliki dampak signifikan terhadap kinerja model. Percobaan pertama dengan Batch Size 126 dan Epochs 36 menunjukkan BLEU-score 0.3095 untuk 1-grams, namun menurun untuk n-grams yang lebih tinggi. Percobaan kedua dengan Epochs 50 menunjukkan penurunan BLEU-score menjadi 0.2534 untuk 1-grams. Percobaan dengan Batch Size 256 menghasilkan BLEU-score yang sangat rendah, sedangkan Batch Size 64 menunjukkan hasil terbaik dengan BLEU-score 0.3139 pada Epochs 36 dan tetap stabil pada Epochs 50. Percobaan-percobaan ini menunjukkan bahwa model mampu memberikan terjemahan akurat dan efisien dengan antarmuka yang responsif, meskipun semua model menunjukkan kecenderungan overfitting pada berbagai skenario uji coba.
Deskripsi Lain
Bahasa Madura adalah bahasa ibu bagi penduduk pulau Madura, tetapi saat ini kurang diminati oleh remaja lokal yang lebih sering menggunakan bahasa gaul. Untuk melestarikan bahasa Madura, penelitian ini mengembangkan mesin penerjemah bahasa Madura-Indonesia menggunakan model Long Short Term Memory (LSTM) yang bergantung pada arsitektur Encoder-Decoder. Model ini melalui beberapa tahap pemrosesan data seperti tokenizing dan normalisasi, dengan data dipisahkan menjadi 80% untuk pelatihan dan 20% untuk pengujian. Sistem penerjemah ini diimplementasikan menggunakan Flask sebagai server untuk menghubungkan aplikasi Android dengan model terjemahan. Berdasarkan hasil BLEU-score, parameter seperti Batch Size dan Epochs memiliki dampak signifikan terhadap kinerja model. Percobaan pertama dengan Batch Size 126 dan Epochs 36 menunjukkan BLEU-score 0.3095 untuk 1-grams, namun menurun untuk n-grams yang lebih tinggi. Percobaan kedua dengan Epochs 50 menunjukkan penurunan BLEU-score menjadi 0.2534 untuk 1-grams. Percobaan dengan Batch Size 256 menghasilkan BLEU-score yang sangat rendah, sedangkan Batch Size 64 menunjukkan hasil terbaik dengan BLEU-score 0.3139 pada Epochs 36 dan tetap stabil pada Epochs 50. Percobaan-percobaan ini menunjukkan bahwa model mampu memberikan terjemahan akurat dan efisien dengan antarmuka yang responsif, meskipun semua model menunjukkan kecenderungan overfitting pada berbagai skenario uji coba.
Kontributor | : MULAAB, S.SI., M.KOM FIRDAUS SOLIHIN, S.KOM., M.KOM |
Tanggal tercipta | : 2024-07-15 |
Jenis(Tipe) | : Text |
Bentuk(Format) | |
Bahasa | : Indonesia |
Pengenal(Identifier) | : TRUNOJOYO-Tugas Akhir-33129 |
No Koleksi | : 190411100005 |
Ketentuan (Rights) :
2024
Download File Penyerta (khusus anggota terdaftar)
1. TRUNOJOYO-Tugas Akhir-33129-190411100005_Abstract_TOC.pdf - 130 KB
2. TRUNOJOYO-Tugas Akhir-33129-190411100005_Cover.pdf - 958 KB
3. TRUNOJOYO-Tugas Akhir-33129-190411100005_Chapter1.pdf - 171 KB
4. TRUNOJOYO-Tugas Akhir-33129-190411100005_Chapter2.pdf - 661 KB
5. TRUNOJOYO-Tugas Akhir-33129-190411100005_Chapter3.pdf - 197 KB
6. TRUNOJOYO-Tugas Akhir-33129-190411100005_Chapter4.pdf - 829 KB
7. TRUNOJOYO-Tugas Akhir-33129-190411100005_Conclusion.pdf - 19 KB
8. TRUNOJOYO-Tugas Akhir-33129-190411100005_References.pdf - 82 KB
9. TRUNOJOYO-Tugas Akhir-33129-190411100005_Appendices.pdf - 20 KB
Dokumen sejenis...
Tidak ada !
Dokumen yang bertautan...
Kembali ke Daftar